新闻中心讯/10月16日至21日,第六届海上丝绸之路国际电影节在福州召开,外国语学院硕士生导师殷贝带领五位翻译专业硕士研究生,承担了此次电影节的前期审片翻译工作,以及电影节现场的部分英语交替传译和陪同口译工作。
此次电影节的前期选片评审工作从今年9月开始,外国语学院口译团队为电影节评委进行了陪同口译,内容涉及一带一路沿线国家多部不同题材和类型英文电影剧情翻译。
在电影节期间,殷贝老师承担了印尼、新加坡和柬埔寨国家推荐馆的交替传译工作,翻译硕士占静彤在三坊七巷现场承担了交替传译和陪同口译工作。学院师生的表现受到与会嘉宾的一致好评。
此次翻译工作服务“一带一路”国家文化战略,不仅锻炼了学院翻译硕士师生团队,也为电影节的顺利实施贡献了外国语学院师生的力量。在高强度的口译实践环境中,团队成员们积累了宝贵的现场经验,共同探讨了翻译心得,体现了学院翻译硕士教学理论指导实践、实践及时反馈理论学习的鲜明特色。
